Penerjemahan Danseigo dan Joseigo Pada Komik“Meitantei Conan Volume 94” (Aoyama, 2017)

  • Asteria Permata Martawijaya STBA YAPARI-ABA Bandung
  • Tharra Dwi Ananda STBA YAPARI-ABA Bandung
Kata Kunci: Penerjemahan, Teknik Penerjemahan, Danseigo, Joseigo

Abstrak

Penelitian ini menganalisis penggunaan dan penerjemahan danseigo dan joseigo bentuk ninshou daimeishi pada komik “Meitantei Conan Volume 94” (Aoyama, 2017). Rumusan masalah penelitian ini adalah danseigo dan joseigo bentuk ninshou daimeishi apa saja yang digunakan dalam komik tersebut serta teknik penerjemahan apa yang digunakan dalam penerjemahannya. Dari hasil analisis dapat disimpulkan bahwa pada komik “Meitantei Conan Volume 94” (Aoyama, 2017) digunakan 162 data ninshou daimeishi dengan rincian 107 data danseigo dan 55 data joseigo. Ninshou daimeishi pada danseigo dan joseigo yang paling banyak digunakan adalah jishou ninshou daimeishi (pronomina persona pertama) yaitu boku, bokutachi, ore, oretachi/orera, jibun, dan watashi. Penerjemah mensiasati perbedaan variasi bahasa berdasarkan gender, perbedaan struktur frase, perbedaan sudut pandang, dan perbedaan stilistik yang terdapat pada penggunaan danseigo dan joseigo dalam komik “Meitantei Conan Volume 94” (Aoyama, 2017) dengan menggunakan 6 teknik penerjemahan, yaitu teknik transposisi (22,8%), teknik reduksi (5,6%), teknik modulasi (8,0%), teknik literal (56,8%), teknik kompensasi (5,6%), dan teknik amplifikasi (1,2%).

Diterbitkan
2023-10-31